He ido a una bazar en India.. Soy bastante novato para ellos.. ㅎ
El concepto de hoy es hombre indio ("hombre artificial en la ciudad")
**Aclaración**
Él twitteó así 인도남(인조적인도시남자)
Él twitteó así 인도남(인조적인도시남자)
Creo quelo que realmente ha escrito es un poema de 3 líneas
인도남 significa "hombre indio" en Coreano.
Se pronuncia indonam
인 조적인 significa artificial en Inglés
도 시 significa ciudad
남 자 significa hombre
Por lo tanto, eso (인도남) significa.. en realidad…
Lo que escribió en su tweets en realidad significa...
Lo que escribió en su tweets en realidad significa...
"Hombre artificial que vive en la ciudad.."
Créditos: mjjeje
Traducción inglés: theyoungestmin
Traducción inglés: theyoungestmin
Traducción español: LoreSu@INAF;S
Shared by: INAF;S
Shared by: INAF;S
No hay comentarios:
Publicar un comentario