[Trad] Anuncio de la C-Jes en relacion a los fangoods y a las actividades de apoyo de las fans


Hola somos C-JeS,

Nosotros, agencia responsable de la gestion de JYJ, anunciamos que las guías para el apoyo de las fans, que entrarán en vigencia a partir del 1 de Enero de 2012, son las siguientes.

Durante este tiempo hemos estado permitiendo la venta de goodies para los eventos de cada uno de los fansites ya que lo considerábamos el territorio autónomo de las fans. Sin embargo, en algunos casos, el uso de los derechos del nombre del artista sin previa consulta ha creado beneficios que han hecho que se pierda la pureza del nombre. Inevitablemente, como su agencia, hacemos este anuncio respecto al apoyo de las fans. Por favor, estad advertidas.

Especialmente, no sólo se trata del problema de que los fangoods se haya convertido en un negocio con altos benficios, sino que los fangoods que usan la imagen de los artistas han sido vendidos a muy alto precio por terceros y cuartos comerciantes ilegales. De hecho la industrialización de los fangoods crea un problema a la fabricación ofical de goodies que les reporta beneficio a los artistas. Además, influye en la firma del contrato de MD Goods que los artistas han firmado oficialmente. Ya que los artistas pueden estar en una situación de desventaja, los goods que se vendan serán estrictamente controlados en el futuro.
  • La producción de goods que use los derechos del nombre de JYJ y los derechos de las fotos (fotos, imágenes, ect...) están prohibidos
  • En el caso de JYJ (Jaejoong, Yoochun y Junsu) los fansevent con más de 100 asistentes por evento se debe compartir los contenidos del evento con la C-JeS. Si se cobra entrada, el desglose del presupuesto debe ser aprobado por la C-JeS después de una consulta previa.

(Los eventos con menos de 100 asistentes o que no se cobre entrada están excluidos de esto)

  • Para las actividades de apoyo de las fans o incluso actividades de donación, si incluyen dinero (cobro de entrada, recaudación de fondos, ingresos...) esta información debe ser compartida con la C-JeS con antelación.

Sin embargo, pensamos que en vez de ver estos criterios como las advertencias de una agencia, esperamos que puedan ayudar a las fans a ser conscientes y haEnlace establecer una correcta cultura fan. Esperamos una sabia decisión por parte de las fans que aman a JYJ.

Muchas gracias.

Source: CJeS
Translation by: The_Little_Pear of JYJ3
Shared by: JYJ3
Please do not add to, alter, or remove the credits.

Traducción español: PrincessBoo@INAF;S
Shared by: JYJ3 & INAF;S



No hay comentarios:

Publicar un comentario